Descrição
Trata-se de uma coletânea de histórias que os Tuyuka costumam contar em festas, reuniões, visitas. Essa tradição oral milenar passou a ser escrita e as histórias lançadas em 2003, em língua tuyuka, no livro Kiti wederira tuoarira. Traduzi-las para o português significa fortalecer a cultura dos Tuyuka que habitam o Alto Rio Tiquié, na região do Alto Rio Negro, noroeste amazônico. O livro foi publicado pela a Associação Escola Indígena Utapinopona Tuyuka com apoio do ISA e da Federação das Organizações Indígenas do Rio Negro (Foirn). Essa escola foi criada e organizada por cinco comunidades tuyuka, em 2000, para estabelecer um novo modelo de ensino que respeitasse sua identidade e fortalecesse sua cultura. Até ali, a educação na região era feita por missionários salesianos, presentes na região desde 1920, que adotaram a estratégia oficial do governo brasileiro de integrá-los à sociedade nacional, proibindo-os de usar suas línguas nas escolas.
Para saber mais: Acesse o verbete sobre o povo Tuyuka no nosso site Povos Indígenas no Brasil